NO.55 フランス、メキシコ、米国に従業員がいる会社があります。あなたは、Microsoft Dataverseにクライアントレコードを追加するためのPower Appsアプリを作成しています。会社のデフォルト言語は英語です。
同社は、アプリに各地域の言語を表示させたいと考えている。
スペイン語とフランス語を追加する必要があります。
それぞれの言語について、順番に実行すべき4つのアクションはどれですか?回答するには、アクションのリストから適切なアクションを回答エリアに移動し、正しい順番に並べます。


説明
ステップ1:アンマネージド・ソリューションを選択する。
ローカライズ可能なテキストをエクスポートする
エクスポートされるローカライズ可能テキストのスコープは、ローカライズ可能テキストを含むアンマネージド・ソリューションです。
* Power Apps から Solutions を選択します。
* すべてのソリューション]リストで、ローカライズ可能なテキストを含む非管理ソリューションを選択します。
* コマンドバーで、[Translations] > [Export Translations]を選択します。
ステップ2:翻訳をエクスポートする。
ステップ3: CrmTranslations.xmlファイルに言語コード列と翻訳文言を追加します。
ローカライズ可能なテキストを翻訳してもらう
このファイルを言語専門家、翻訳会社、ローカリゼーション会社に送ることができます。
テキストを翻訳する知識がある場合、または単に形式を確認したい場合は、エクスポートしたZIPファイルを展開すると、2つのXMLファイルが含まれていることがわかります。
[Content_Types].xml
CrmTranslations.xml
CrmTranslations.xml ファイルは、Microsoft Office Excelで開くことができます。
エクセルでデータを表示したら、「ローカライズされたラベル」タブを見てください。
グラフィカル・ユーザー・インターフェース、テキスト、アプリケーション、表、Excel 説明文の自動生成

カスタム・テーブルやカスタム・カラムには、ローカライズ可能なテキスト用の空のセルがあります。それらの項目にローカライズされた値を追加します。
ステップ4:翻訳をインポートする。
ローカライズされたテキストをインポートする
テキストをインポートするには、ファイルを圧縮してシステムに取り込む必要がある。
ファイルをインポートする
翻訳をエクスポートしたのと同じアンマネージドソリューションから、メニューの[Translations] > [Import Translations]を選択します。
注意: カラムラベルやドロップダウンリストの値など、テーブルやカラムのテキストをカスタマイズしている場合、あなたの環境の基本言語バージョンで作業していないユーザーに、このカスタマイズされたテキストを希望する言語で提供することができます。
このプロセスには以下のステップがある:
* あなたの環境で他の言語を有効にする
* ローカライズ可能なテキストをエクスポート
* 翻訳されたローカライズ可能なテキストを取得する
* ローカライズされたテキストのインポート
参考:https://docs.microsoft.com/en-us/power-apps/maker/model-driven-apps/translate-localizable-text